TRAFFIC Logo

 

Bottled bear bile originating from Jilin, China for sale © TRAFFIC

Bottled bear bile originating from Jilin, China for sale © TRAFFIC

i

Published 9 July 2017

  English 

马来西亚传统中药从业者回避使用濒危野生动物部位

马来西亚吉隆坡,2017年7月9日 - 马来西亚传统中药(TCM)从业者和国际野生物贸易研究组织(TRAFFIC)共同寻求解决方案,以减少传统中药药用濒危野生动物。


通过为期一天的联合会议,马来西亚华人医药总会(FCPMDAM)和TRAFFIC重点介绍了传统医学中野生动物成分的替代品,讨论野生动物使用的法律与执法,以及对野生动物制药品的需求所构成的威胁。

会议的主要焦点是马来西亚中药行业持续使用熊胆和胆汁,对亚洲野生熊所产生的威胁。

TRAFFIC过去的调查显示,马来西亚的中药店拥有大量的熊胆囊和胆汁。2000 - 2011年间亚洲的熊类缉获案件分析也发现,该国是熊部位及其衍生品的主要来源和消费国。

“马来西亚的中医师和消费群体可以成为结束非法野生物贸易的最强盟友之一,我们很高兴能与本国最大的中药界合作。可贺的是,熊制品的替代物是存在的,并已在世界各地使用,马来西亚社会必须了解这些替代品并努力将其纳入实践中。” TRAFFIC东南亚区域代理总监Kanitha Krishnasamy说

作为会议的一部分,从业者也受邀许下承诺,仅使用马来西亚法律允许的野生动物、仅使用合法来源的原料、并支持减少涉及濒危物种的药物的需求。


“传统中药从业者和中医师在采购和分配野生动植物药物方面发挥着至关重要的作用。承诺仅使用合法的野生动物资源并教育客户了解可持续发展的替代方案,将有助于减轻对熊类和许多其他野生动物的巨大压力。” TRAFFIC东南亚区项目官员Lalita Gomez表示。

签署了承诺书的马来西亚华人医药总会长丁家骅说:

“珍惜和保护野生资源,是我们每个人的责任。中药商应该选择合法生产经营的药厂,留意标签内容,不要购买来路不明的药材,自觉地抵制非法物品。”

“中医师同时也有义务纠正民间的一些不合理的使用观念。”

“在总会领军下,我们要带动全大马中医药界共同支持在传统医药中,停止非法使用濒危野生动物制造的产品,同时为广大民众提供最优质,可靠和安全的医疗服务。”

过去一年里,FCPMDAM已将TRAFFIC准备的有关传统医药需求所威胁的野生动植物的相关资料,分发给协会成员。

约80名从业者、中医师、中医讲师和政府官员出席了该会议,并聆听了香港中医药大学副院长冯奕斌博士、马来西亚野生动物保护与国家公园局大马半岛执法主任Salman Saaban 以及婆罗洲马来熊保育中心环境教育执行员Gloria Ganang的报告。

异物同效 -传统中医药药用熊胆汁替代品会议是由Hauser Bears慷慨资助。


Notes:

欲知更多详情,请联系:
Elizabeth John, Senior Communications Officer, TRAFFIC. 
电邮:    手机:+60122079790

Alex Choo,秘书长,马来西亚华人医药总会 (FCPMDAM)
电邮: :  手机: +60122185212